Марков Пауков (meta_mouse) wrote,
Марков Пауков
meta_mouse

  • Mood:

ya zhe pryam kak zadornov

Помнится, в нежном дошкольном ещё детстве меня посетила (несомненно блестящая и новаторская!) мысль о том, что английский язык — это написанные «нерусскими» буквами русские слова (ну да, сейчас у этого явления есть короткое название «транслит», которого я тогда не знала). Такой вывод я сделала, помнится, на основе доступного мне исключительно богатого лингвистического материала, а именно: слова RADIO, названий часов LUCH и SVOBODA, а также женского имени LENA (возможно, были ещё какие-то, но не помню уже). Применяя на практике свежеприобретённое знание, я занялась переводами с русского на английский — из тех работ я помню лишь звучное слово REKA, остальное кануло в Лету вместе с альбомами для рисования, в которые я всё записывала любимым малиновым фломастером. А через какое-то время родители стали водить меня на группу «эстетического воспитания» в ДК Профсоюзов, где среди прочих занятий были и уроки английского, на которых выяснилось, что всё далеко не так просто, и английский язык — это совсем не то, что я о нём думаю. Конечно, свою детсадовскую переводческую карьеру я свернула.

И вот щас внезапно подумалось: а будь я тогда понастойчивее в своих заблуждениях, возможно, стала бы знаменитой и влиять на умы, как #Задорнов *.

Такие вот мысли всплывают в полчетвёртого утра дня рождения.

*) Аххх-ха-ха-ха-а-а-а!

Tags: лингво
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments